There's Something Happening Here

Celebration Earth: Making The Jump From A Culture Of War To A Culture Of Peace

Konomi Kikuchi

Praparation For Our House Has Begun ! Práparation para nuestra casa se ha iniciado Praparation For Our House Has Begun ! パタゴニアでの家づくり。いよいよ始まりました

沖縄で4年前に出会ったマコレレが友達のはやとくんと一緒にパタゴニアまで家づくりを手伝いに来てくれました。

Makoto, a guy we met in Okinawa four years ago and his friend, Hayato have arrived Patagonia to help build our home.

Makoto, un muchacho que conocimos en Okinawa, hace cuatro años y su amigo, Hayato Patagonia han llegado para ayudar a construir nuestra casa.

こちらは春の長雨。かなり寒いですが、大自然のエネルギ-が爆発!! 友達の家を訪ねて、二人を紹介したら、すぐにお昼に誘われて、村の老人会の集まりで二人はギターとウクレレを披露。すべての人の心に花を歌って、おじいさん、おばあさんたちに大喜びしてもらいました。

It has been raining in Spring and very cold, but we can feel the energy of the great nature exploding everywhere. We visited our friends here to introduce them, soon we were invited for lunch and next thing you know, we were sitting at the Seniors meeting. After a brief introduction, Makoto and Hayato played a guitar and ukulele, and we sung a very popular Japanese song ´'HANA''. All seniors were very welcoming and happy to hear our little concert.

Ha estado lloviendo en primavera y muy frío, pero podemos sentir la gran explosión de la energía de la naturaleza en todas partes. Visitamos a nuestros amigos aquí para introducir, pronto nos invitaron a almorzar y lo siguiente que usted sabe, estábamos sentados en la reunión de adultos mayores. Después de una breve introducción, Makoto y Hayato tocaba la guitarra y el ukelele, y cantó una canción japonesa muy popular 'HANA. Todos los mayores estaban muy acogedor y feliz de escuchar nuestro concierto poco.

はやとくんは、日本を出てからパタゴニアに着くまで9日間かかったそうです。二人とも、ほとんど何の情報もなく、よく来てくれたと思います。よくわからないけど、ここまで来ちゃいました、、、と、マコレレ。

そうなんです。心配しないことがコツです。心配しすぎたら、来れなくなっちゃう。私たちが住んでいるラフンタという村を検索したら私たちのブログしか出てこなかったそうです。ははは。未開の地なんです。チリの人でも知らないです。でも、彼ら、ちゃんと無事に着きましたに。旅に出ようと決めたら、いろんなところで、いろんな人が助けてくれます。そんなもんです。

It took Hayato nine days to get to La Junta from Japan. Virtually there are no information about La Junta and it was very nice of them to come down all the way. Makoto said, "I didn't think anything but I am here"

Yes, no worry is the secret. If you worry too much, you will never get to Ja Junta. When he searched information about La Junta, he only found our blog. Hahaha. It is an undiscovered land. Even not many Chileans know about it. However, they came to Ja Junta sound and safe. Once you decide to go on a trip, many people in many places would help you along your path.

Le tomó nueve días para Hayato para llegar a La Junta de Japón. Prácticamente no hay información japones sobre de La Junta y fue muy agradable de ellos a viajar lago distancia. Makoto dijo, "Yo no pienso nada, pero estoy aquí"

Sí, no te preocupes es el secreto. Si usted se preocupa demasiado, que nunca llegará a Ja Junta. Cuando se buscó información acerca de La Junta, que sólo se encuentra nuestro blog. Hahaha. Es una tierra por descubrir. Aunque no muchos chilenos conocen. Sin embargo, llegaron a Ja Junta de sonido y seguro. Una vez que usted decide ir en un viaje, muchas personas en muchos lugares le ayudaría a lo largo de su camino.


明日は、280キロ離れた町まで、朝5時半のバスに乗って7時間かけ、必要な大工道具を買いに行きます。村には、あることはあるんですが、種類が少ないし、運送費がかかるので高いのです。いや--、大変だ。。。でも、だからこそ、手付かずの自然が守られているんですよね。

道具が揃ったら、柵を作ります。まずは、牛や羊が敷地に入ってこないように。

パタゴニアの時間はゆっくりと流れていきます。

時間はたっぷりとあるし、手伝ってくれる若者もいるし。きっと、めちゃめちゃ、楽しいことになると確信しています。うふふ。

Tomorrow we will get on a 5.30 am bus to go to the big town to buy some tools. They sell tools are here, but we were told that selection is limited and price is high as they come from far. Wow, what a lot of work! However, this is the very reason why untouched nature is still here.

As soon as we got tools, we will make fence around our property so that cows and sheeps do not come in.

Patagonian time flows very slowly.

We have plenty time and two friends to help us, so it will be a lot of fun.

Mañana temprano vamos a subir a un autobús de las 5.30 horas para ir a la gran ciudad para comprar algunas eqiupos. Se venden eqiupos están aquí, pero se nos dijo que la selección es limitada y el precio es caro, ya que vienen de lejos. Vaya, qué gran trabajo! Sin embargo, esta es la razón por la naturaleza virgen aún está aquí.

Tan pronto como llegamos eqiupos, vamos a hacer cerca alrededor de nuestra propiedad para que las vacas y ovejas no entrar

Tiempo en Patagonia fluye muy lentamente.

Tenemos mucho tiempo y dos amigos que nos ayude, por lo que será muy divertido.


パタゴニアで地球と生きる豊かな暮らしを実現する、持続可能な家づくりプロジェクト。 引き続き ボランティアで家づくりを手伝いたい方、募集しています 。
11月半ばから3月までの間で、2〜3週間以上滞在できる方。
宿泊と食事は無料提供させていただきます!
詳しくはメールでお問い合わせください。

12月半ばに日本を出発する予定の女性が、一緒に行きたい方を探しています。 行きたい!という方がいたら、私までメールをください。

Welcome to our project - Building a sustainable home in Patagonia - To realize abundant life living with the Earth.
Volunteers to help build our home is welcome. If you can stay more than two or three weeks anytime from November 2009 to March 2010, that will be great.

There is a Japanese woman looking for a female travel companion would like to come down with her in mid December. If you are interested, please send me a message.

Bienvenido a nuestro proyecto - construcción de una casa sostenible en la Patagonia - Para darse cuenta de la vida abundante que viven con la Tierra.
Voluntarios para ayudar a construir nuestra casa es bienvenida. Si usted puede permanecer más de dos o tres semanas en cualquier momento desde noviembre 2009 a marzo 2010, que será bueno.

Hay una mujer japonesa en busca de un compañero de viaje mujer le gustaría venir con ella a mediados de diciembre. Si usted está interesado, por favor envíeme un mensaje.

Share 

Add a Comment

You need to be a member of There's Something Happening Here to add comments!

Join this social network

Konomi Kikuchi Comment by Konomi Kikuchi on December 11, 2009 at 5:31pm
Thanks Jenny. You are always welcome to visit our home!!!
Jenny Wragg Comment by Jenny Wragg on October 31, 2009 at 4:05am
La Junta is stunning! Good luck with the project xxxxx

About

Paul Coleman Paul Coleman created this social network on Ning.

EARTH JUMPS - ACUPUNCTURE FOR THE EARTH

Video: Thousands Jump In Tokyo

10,9,8,7,6,5,4...Earth Jump!

Celebration Earth Jump's have been happening around the planet since December 2008, when the first one held at Shuri Castle, Okinawa. Jumps have taken place in Hawaii, California, Kansas, Scotland, Korea, Chile, Hokkaido, Tokyo, Taiwan and more.

Thousands Earth Jump!!! At Earthday Tokyo
Renowned Musician and Japanese Senator Kina Shoukichi, his band Champloose and Earthwalker Paul Coleman inspired thousands of people to leap into the air at th end of the 2009 earthday activities.

YUJI MIYATA'S CELEBRATION WALK FROM KOREA TO LONDON: 2009 - 2012

On January 1st 2009 Yuji Miyata (In middle of picture) began walking from Korea to London, where he expects to be in time for the 2012 Olympic games. Yuji walked through the mainland of Korea, then around Jeju Island and on April 1st completed his walk around Okinawa at the Official Opening Ceremony of Celebration Earth at Shuri Castle.

Yuji & Friends At The End Of His Walk Around Taiwan
On April 22nd Yuji began walking around taiwan where he received lots of support, from the national government, media organisations and individuals. This walk finished on July 4th.

Next: Hong Kong Vietnam (Begins August)

YUJI'S WALKING BLOG

Loading feed

© 2009   Created by Paul Coleman on Ning.   Create Your Own Social Network

Badges  |  Report an Issue  |  Privacy  |  Terms of Service